![]() |
About |
| Phrase | Now inviting |
| Functional ver. | 버드콜은 주로 서재로 기능하고 가끔 교실로 기능한다. 서재에서는 예술과 디자인 분야를 중심으로 과학, 요리, 어린이 문학 등의 자료를 수집하고, 교실에서는 분야와 연령에 제한 없는 프로그램을 열어 생각을 나누고 실습한다. |
| Sementic ver. | 예술과 디자인을 중심으로 자료와 도구를 제공하는 학습 공간이자 커뮤니티다. 각자의 지식과 경험을 나누며 공동의 기록을 남기고 열람 가능한 형태로 공유한다. 도서관이자 놀이판의 기능을 가진 월드와이드웹의 환경을 운영에 참조한다. |
| ChatGPT ver. | 버드콜은 기존의 교육 방식에서 벗어나 배움과 놀이의 경계를 허물며, 학습이 자연스럽게 발생하는 환경을 조성하는 공간이다. 이곳은 단순한 교실이나 도서관이 아니라, 사람들이 모여 스스로 배우고 탐구할 수 있도록 설계된 ‘학습 촉진 장치’에 가깝다. 이곳에서는 프로그래밍, 디자인, 커피 문화 등 다양한 주제의 워크숍과 연구가 진행되며, 지식 전달을 넘어 새로운 관점과 태도를 제시하는 데 초점을 맞춘다. 이곳에서 이루어지는 프로그램은 특정한 결과물을 목표로 하기보다는, 참가자들이 자신의 관심사를 탐구하고 서로의 경험을 공유할 수 있도록 유도한다. |
| Chant ver. | tweet tweet — who’s there? pio-pio — I am here. churulic churulic — come near, come near. tjiep tjiep — we begin to hear. vak vak, coin coin — gather round. tsiou tsiou — build the sound. kikeriki, kikeriki — wake the ground. mac mac, piju piju — pass it down. bird calls bird. world calls round. tweet tweet — one. tweet tweet — all. |
| Poetic ver. | TBD |
| Fable ver. | TBD |
| iMessage with Laurel ver. | ![]() |
| Interveiw with Naive Weekly ver. | naiveweekly.com/p/birdcall |
| Interview with Are.na ver. | An Interview with Jisu Lee on the Seoul-based Space Birdcall |
| Essay by KUAD students ver. | 〈버드콜이라는 생태계〉 |
| Interview with Hyun Go | 《디지털 네트워크로 출판하기》, p.156-163 〈이지수, 버드콜〉 |
| Jieun Song's comment | "버드콜의 공식 웹사이트에 들어가봐도 알쏭달쏭 그 자체인데요. 제 개인적인 의견을 말씀드리자면, 일종의 치유이자, 종교이자, 배움의 공간이라 할 수 있을 것 같아요. 배움을 통해 서로가 서로를 보듬고 알아가는 시간을 함께 한다고나 할까..." |
| Sunmi Lee's comment | "쾌적한 마음으로 열고 닫을 수 있는 아카이빙 캐비넷" |